屠格涅夫两首散文诗译读漫谈
发布日期:2018-04-09
时间:4月11日14:30
地点:新闻演播厅
主讲人:吴嘉佑教授
主讲人简介:吴嘉佑,原黄山学院文学院院长和教授,1982年毕业于安徽师范大学俄语专业(本科),1988年毕业于南开大学外语学院俄苏文学专业(硕士),先后两次(1998年和2007年)受国家留学基金委派遣,分别以“普通访问学者”和“高级研究学者”的身份赴俄罗斯留学深造。现任中国俄罗斯文学研究会理事、中国翻译家协会专家会员,长期从事俄罗斯文学研究与翻译,主要研究屠格涅夫,先后获批国家社科基金项目和安徽省规划办项目等,并出版专著《屠格涅夫的哲学思想与文学创作》和翻译出版《攻克伊兹梅尔》等5部译著,并发表学术论文《苏联文学的道德探索历程》和《评“俄罗斯思想”》等论文40余篇,多次应邀出席国外学术和翻译大会,在中国俄罗斯文学研究领域具有一定影响。
报告内容概要:报告人以自己的科研成果为主要内容,从屠格涅夫的两首散文诗(《真理与正义》和《门槛》)入手,分别就国内长期以来误译和误读现象进行深入剖析,并发表自己的见解,从而引发广大师生的阅读兴趣和批判精神。
- 上一篇:语言艺术的魅力
- 下一篇:物联网与人工智能技术分析